로미오 와 신데렐라 가사 - 로미오와 신데렐라

로미오와 신데렐라

花たん

하츠네 미쿠(Hatsune Miku)

[듣기/가사/해석] 하츠네미쿠

初音ミク(하츠네 미쿠)

[듣기/가사/해석] 하츠네미쿠

初音ミク(하츠네 미쿠)

2022.12.27 19:17:28

[아니마] 어나더 : 로미오와 신데렐라 [영상/가사/듣기] : 네이버 블로그

.

  • 噛みつくほどに 痛いほどに 카미츠쿠호도니 이타이호도니 물어버릴정도로 아프도록 好きになってたのは私でしょ 스키니 낫테타노와 와타시데쇼 좋아해버린 건 나잖아? 니코니코 램으로 소개해 받은 것 같고, 돌연 재생수가 증가해 놀랐던 ㅋㅋㅋ 재생・코멘트・마이리스、감사합니다! 그림이 좀더 많은쪽이 좋았겠네요…도중에지쳐…죄송합니다。 시리타이토 오모우 후츠우데쇼 알고 싶다고 생각하는 게 당연하지? 일본은 보컬로이드가 새로운 바람을 불어넣는데 성공했고, 한국에서는 각종 오디션 프로그램이 그 역할을 했죠.

  • .

하츠네 미쿠(Hatsune Miku)

두 사람 모두 정말 잘어울려」 空々しい台詞と笑顔で嘘をついた 소라조라시이 세리후토 에가오데 우소오츠이타 뻔한 대사와 미소로 거짓말 했어 彼女の胸元には 카노죠노 무나모토니와 그녀의 가슴엔 彼が助けたという仔犬が見守っている 카레가 타스케타 토이우 코이누가 미못테이루 그가 구해줬다는 강아지가 주시하고있어 私の入る隙間はない 와타시노 하이루 스키마와 나이 내가 들어갈 틈새는 없어 ニコニコしてれば好かれると思って媚びてる 니코니코시테레바 스카레루토 오못테 코비테루 싱글벙글 웃으면 좋아해줄거라고 생각했는지 아양을 떨고있어 かまととぶって あの子 嫌な女 카마토토붓테 아노코 키라이나 온나 새침떼기인 그 아인 나쁜여자야 だけど 自分の気持ちも言えず 다케도 지분노 키모치모 이에즈 하지만 자신의 감정도 말 못하고 嫉妬心に狂ってる私は もっと嫌な女 싯토신니 쿠룻테루 와타시와 못토 키라이나 온나 질투심에 미쳐가는 나는 더 나쁜 여자인걸 悲しくて悔しくて恋しくて 痛みとなり体を抉る 카나시쿠테 쿠야시쿠타 코이시쿠테 이타미토 나리 카라다오 에구루 슬프고 분하고 사랑했던게 아픔이 되어 몸을 도려내고 時よ戻れ 昔のように 入ってこないで 토키요 모도레 무카시노 요-니 하잇테코나이데 시간아 돌아와줘 옛날처럼 들어오지 말아줘 誓いを立てた恋人たちは 人目憚らず愛し合う 치카이오 타테타 코이비토타치와 히토메 하바카라즈 아이시아우 맹세를 약속한 연인들은 타인의 시선을 신경쓰지 않고 사랑을 나눠 認めたくない わかりたくない 미토메타쿠나이 와카리타쿠나이 인정하고싶지 않아 알고싶지도 않아 彼女こそがジュリエットなのだと 카노죠코소가 쥬리엣토나노다토 그 여자야말로 줄리엣이라고 私のほうがずっと前からあなたを 와타시노 호-가 즛토 마에카라 아나타오 내가 훨씬 전부터 당신을 大好きなのに… 다이스키나노니 좋아했었는데… 愛しい横顔 이토시이 요코가오 사랑스러운 옆모습 その瞳に 私は 映らない 소노 히토미니 와타시와 우츠라나이 그 눈동자에 난 비추어지지 않아 (「お前が 友達で良かった」) 오마에가 토모타치데 요캇타 「네가 친구여서 다행이야」 (と微笑むあなた) 토 호호에무 아나타 라고 미소짓는 너 そんな言葉聞きたくなかった 손나 코토바 키키타쿠나캇타 그런 말 따위 듣고싶지 않았어 ついに出逢った恋人達は 時間を惜しんで愛し合う 츠이니 이데앗타 코이비토타치와 지캉오 오신데 아이시아우 마침내 만난 연인들은 시간의 흐름을 원망하며 사랑을 나눠 私はただ ひとりぼっちで泣くジュリエット 와타시와 타다 히토리봇치데 나쿠 쥬리엣토 난 그저 혼자 우는 줄리엣 小さい頃の冒険の中 約束したこと覚えてる? 치이사이 코로노 보-켄노 나카 야쿠소쿠시타 코토 오보에테루 어렸을적 모험중에 약속했던걸 기억하고있니? [알고싶다고생각해보통그러잖아? 噛 みつくほどに 痛 いほどに 카미츠쿠 호도니 이타이 호도니 물고 매달릴수록 , 아플수록 好 きになってたのは 私 でしょ 스키니 낫테타노와 와타시데쇼 좋아하게 된 건 나잖아 パパはでもねあなたのこと 嫌 いみたい 파파와 데모네 아나타노 코토키라이 미타이 하지만 아빠는 네가 싫은 거 같아 私 のためと 差 し 出 す 手 に 와타시노 타메토 사시다스 테니 나를 위해 내민 손에 握 ってるそれは 首輪 でしよ 니깃테루 소레와 쿠비와데쇼 쥐고 있는 그건 목줄이잖아 連 れ 出 してよ 私 のロミオ 츠레다시테요 와타시노 로미오 데리고 가줘 , 내 로미오 叱 られるほど 遠 くへ 시카라레루 호도 토오쿠에 혼날수록 더욱더 멀리 鐘 が 鳴 り 響 くシンデレラ 카네가 나리히비쿠 신데레라 종이 메아리치고 있어 , 신데렐라 ガラスの 靴 は 置 いていくわ 가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와 유리 구두는 두고 갈게 だからね 早 く 見 つけてね 다카라네 하야쿠 미츠케테네 그러니까 얼른 찾아줘 悪 い 夢 に 焦 らされちゃうわ 와루이 유메니 지라 사레챠우와 악몽에 초조해져 きっとあの 子 もそうだった 킷토 아노 코모 소우닷타 분명 그 아이도 그랬어 落 としたなんて 嘘 をついた 오토시타 난테 우소오 츠이타 떨어뜨렸다고 거짓말했어 そうよね 私 も 同 じよ 소우요네 와타시모 오나지요 맞아 , 나도 그런 거야 たってもっと 愛 されたいわ 탓테 못토 아이사레타이와 그야 더 사랑받고 싶은걸 ほら 私 はここにいるよ 호라 와타시와 코코니 이루요 자 , 나는 여기에 있어 私 の 心 そっと 覗 いてみませんか 와타시노 코코로 솟토 노조이테 미마센카 제 마음을 살며시 훔쳐보시지 않을래요? ] 噛みつかないで優しくして 카미츠카나이데야사시쿠시테 [물지말고상냥하게대해줘] 苦いものはまだ嫌いなの 니가이모노와마다키라이나노 [쓴건아직싫은걸] ママの作るお菓子ばかり食べたせいね 마마노츠쿠루오카시바카리타베타세이네 [엄마가만드는과자만먹어서그런가봐] 知らないことがあるのならば 시라나이코토가아루노나라바 [모르는일이있다면] 知りたいと思う普通でしょ? 시리타이토오모우후츠우데쇼? 그다지 좋은 평가는 못 받고 있습니다.

  • 넘어버리면 어디까지 갈 수 있어? 젠장 난이도 높아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 일본어는 상당히 단순한 구조로 되어 있고, 그 덕에 오히려 이런 프로그램에 잘 맞는 면이 있습니다.

  • .

로미오와 신데렐라

全部見せてよ 전부보여줘 あなたにならば見せてあげる私のㅡ 당신에게라면보여줄게나의 ㅡ ずっと恋しくてシンデレラ 계속그리워서신데렐라 制服だけで駆けていくわ 교복차림이더라도달려갈게 魔法よ時間を止めてよ 마법이여시간을멈춰줘 悪い人に邪魔されちゃうわ 나쁜사람에게장난을당해버려 逃げ出したいのジュリエット 도망치고싶니줄리엣 でもその名前で呼ばないで 그래도그이름으로부르지 말아줘 そうよね、結ばれなくちゃね 그렇네,맺어지지않으면… そうじゃないと楽しくないわ 그렇지않으면즐겁지않으니까 ねぇ、私と生きてくれる? 저기,나와 함께 살지않을래? 덕분에 별에 별 곡이 다 나오고, 아마추어들이 작업 했음에도 상당히 좋은 곡들이 많이 나왔죠.

  • 噛みつかないで 하미츠카나이데 물어뜯지 말아줘 優しくして 야사시쿠 시테 상냥하게 대해줘 苦いものはまだ嫌いなの 니가이 모노와 마다 키라이나노 쓴 것은 아직 싫은걸 ママの作るお菓子ばかり食べたせいね 마마노 츠쿠루 오카시바카리 타베타세이네 엄마가 만든 과자만 먹어서 그런거야 知らないことがあるのならば 시라나이 코토가 아루노나라바 모르는 것이 있다고 한다면 知りたいと思う 普通でしょ? 시리타이토 오모우 후츠-데쇼? 알고 싶다고 생각하는 게 보통이잖아? 「ロミオとシンデレラ」 オリジナル曲 vo.

  • =のど飴 【うるおぼえで歌ってみた】ロミオとシンデレラ【ぐるたみん】 『ロミオとシンデレラ』を歌ってみました。 噛みつくほどに 痛いほどに 카미츠쿠 호도니 이타이 호도니 깨물수록 아플수록 好きになってたのは私でしょ 스키니 낫테타노와 와타시데쇼 좋아졌던 건 나잖아 パパはでもねあなたのこと嫌いみたい 파파와 데모네 아나타노 코토 키라이미타이 아빠는 그래도 당신을 싫어하는 것 같아 私のためと差し出す手に 와타시노 타메토 사시다스 테니 날 위해서라며 내민 그 손에 握ってるそれは首輪でしょ 니깃테루 소레와 쿠비와데쇼 쥐고 있는 그건 목줄이잖아 連れ出してよ 私のロミオ 츠레다시테요 와타시노 로미오 데리고 가줘 나의 로미오 叱られるほど遠くへ 시카라레루호도 토오쿠에 야단맞을 정도로 먼 곳에 鐘が鳴り響くシンデレラ 카네가 나리히비쿠 신데레라 종이 울려퍼져 신데렐라 ガラスの靴は置いていくわ 가라스노 쿠츠와 오이테이쿠와 유리 구두는 놔두고 갈게 だからね 早く見つけてね 다카라네 하야쿠 미츠케테네 그러니까 얼른 찾아줘 悪い夢に 焦らされちゃうわ 와루이 유메니 지라사레챠우와 나쁜 꿈에 초조해져버릴 거야 きっとあの子もそうだった 킷토 아노 코모 소오닷타 분명히 그 아이도 그랬을 거야 落としたなんて嘘をついた 오토시타난테 우소오 츠이타 떨어뜨렸다고 거짓말을 했어 そうよね 私も同じよ 소오요네 와타시모 오나지요 그래 나도 똑같아 だってもっと愛されたいわ 닷테 못토 아이사레타이와 왜냐면 좀 더 사랑받고 싶은걸 ほら 私はここにいるよ 호라 와타시와 코코니 이루요 자 봐 나는 여기에 있어 私の心そっと覗いてみませんか 와타시노 코코로 솟토 노조이테 미마센카 제 마음 살짝 들여다보지 않으실래요? 欲しいものだけあふれかえっていませんか 호시이모노다케 아후레카엣테 이마셍카 원하는 것만이 넘쳐나고 있지요? 全部見せてよ 젠부 미세테요 전부 보여줘 あなたにならば見せてあげる私の… 아나타니 나라바 미세테 아게루 와타시노… 당신에게라면 보여줄게 나의… ずっと恋しくてシンデレラ 즛토 코이시쿠테 신데레라 계속 그리워서 신데렐라 制服だけで駆けていくわ 세이후쿠다케데 카케테이쿠와 교복차림으로 달려갈게 魔法よ時間を止めてよ 마호오요 지칸오 토메테요 마법아 시간을 멈춰줘 悪い人に 邪魔されちゃうわ 와루이 히토니 쟈마사레챠우와 나쁜 사람에게 가로막혀 버릴 거야 逃げ出したいのジュリエット 니게다시타이노 쥬리엣토 도망치고 싶은 줄리엣 でもその名前で呼ばないで 데모 소노 나마에데 요바나이데 하지만 그 이름으로 부르지 말아줘 そうよね 結ばれなくちゃね 소오요네 무스바레 나쿠챠네 그래 맺어져야만해 そうじゃないと楽しくないわ 소오쟈나이토 타노시쿠나이와 그렇지 않으면 재미가 없는걸 ねぇ私と生きてくれる? 네에 와타시토 이키테쿠레루? 와타시노 코코로 솟토 노조미테 미마센카 내 마음 살짝 엿보지 않을래요? 오늘 밤은 어디까지 가는거야? 오늘 곡은 하츠네 미쿠의 '로미오와 신데렐라' 입니다.

월피스카터

네에 와타시토 이키테쿠레루 저 , 함께 살아줄래? 있잖아, 나랑 같이 살아가주지않을래? 일단 한국어 자체가 복잡해서 단순하게 글자와 음을 매칭 시키는 것만으로는 음악이 매끄럽게 만들어지지 않거든요.

  • 즐감하세요! 저는 이 노래를 찾을때, 제목부터 호기심으로 듣게 되었습니다.

  • .




2023 gallery.royalmailgroup.com